翻訳講座のよくある質問

英語のレベルはどのくらいですか?

あくまでも目安ですが、プロ翻訳者を目指すなら、英検2級以上、TOEIC550点以上の実力は欲しいところです。

このページの先頭へ

どのコースを選択してよいかわからないのですが。

実務翻訳には、英語力だけではなく、原文を理解するための(専門)知識・調査力、原文の意図を正確かつ自然な表現で伝えるための日本語力が不可欠です。そのため、翻訳を学ぶのが初めてでしたら、基礎講座からスタートいただくことをおすすめいたします。
また、専門分野の選択にあたっては、ご自身のバックグラウンドがある分野や、興味・関心のある分野を中心にお考えいただくことをおすすめしております。分野ごとの内容や語種(英日・日英)の選択など、ご相談がございましたら、お気軽にフリーダイヤルまたはメールにてお問い合わせください。また、講座の選び方ページもご参照ください。

このページの先頭へ

申し込み前にテストがありますか?

受講前にテストはおこなっておりません。ご希望の講座に直接お申し込みください。すでに翻訳のご経験がある方などは、上級の講座からスタートいただくことも可能です。

このページの先頭へ

パソコンの知識はどの程度必要ですか?

ワードの入力、編集は最低限必要です。また、翻訳原稿のやり取りをするためのe-mail、情報検索のためのインターネットの知識も必須です。パソコンが苦手な方は、受講中に慣れておくとよいでしょう。

このページの先頭へ

いつでも受講はできますか?

通信講座は随時受講していただけます。通学講座は年に4回(2月、4月、7月、10月)に開講しています。

このページの先頭へ

通信講座では、申し込みから教材が届くまで、どのくらいですか?

申込受付が完了し、受講料のお振込みが確認できましたら、教材を7営業日前後でお届けいたします。なお、郵便振込の場合は、ご入金から確認まで、2、3日かかります。

このページの先頭へ

どの分野の需要が多いですか?(需要の多い分野のコースを受講したい)

当センターの講座は、翻訳需要の多い分野を講座として設定しておりますので、どの分野をお選びいただいてもお仕事はございます。また、最近の傾向として、単一分野では対応しきれないような複合分野の翻訳需要が増加しています。
翻訳の仕事をする上で、「需要が多い分野」ということは重要ですが、翻訳の上達には、調査や裏付け、専門知識の吸収といった、興味を持って勉強に取り組むことができるか、という点も非常に大切な要素です。また、どの分野であっても、優秀な翻訳者は常に不足している状況です。
原文が理解できなければ翻訳はできないので、需要の面も考慮しつつ、ご自身のバックグラウンドのある分野、ご興味の持てる分野をお選びください。仕事がもらえるようになってから、分野を広げていくことも勉強次第で十分可能です。
(株)メディア総合研究所 翻訳事業部で扱っているドキュメントの例はこちら(PDF)をご参照ください。

このページの先頭へ

海外からの受講は可能ですか?

可能です。当センターでは、海外からの受講も歓迎しております。受講方法はe-mail受講となります。詳しくは、日本国外から受講される方をご覧ください。

このページの先頭へ

Step2(プロ)で登録に達しなかった場合、再チャレンジができますか?

Step2の1回目の受講で90点に満たなくても、同じコースで継続受講することにより、最大3回まで再チャレンジが可能です。継続受講は、Step2修了生のみが履修できる「専修科」となり、受講料は30,240円(税込)です。詳細は、Step2受講時にご案内しています。

このページの先頭へ

通学講座はいつ開講していますか?

年に4回(2月、4月、7月、10月)開講しています。教室は、本社(東京都渋谷区千駄ヶ谷)です。

このページの先頭へ

通信講座でも質問をすることができますか?

はい、通信講座では、質問シートを用いて講師に直接質問をすることができます。質問の際には、課題の提出と同じく、質問シートに質問内容を記入いただきご提出いただきます。なお、質問は「1枚のシートに1質問」が基本となっております。講座ごとに質問回数が設定されておりますので、質問事項の焦点をしぼって効率よく活用してください。

このページの先頭へ

講座を修了した後は、翻訳者として登録できますか?

『Step2(プロ)』の講座を平均90点以上の成績で修了されますと、翻訳者として登録することができます。登録に達しなかった場合も、継続受講いただき、翻訳者を目指していただくことが可能です。

プロの翻訳家として活躍している修了生の声も参考にしてください。

このページの先頭へ

翻訳スタッフの登録はいつ頃ですか?

年に2回、春と秋に本社(千駄ヶ谷)にて登録説明会を開催しています。新しく翻訳者としてご登録いただく方に、お仕事の説明や登録の手続きをおこない、将来のご希望などを伺う機会を設けています。

このページの先頭へ

都合で、受講期間を延長したいのですが。

受講期間内に講座を修了することができない場合、期間を延長することができます。1ヵ月の延長につき1,000円の延長手数料が必要です。なお、延長制度に期限はなく、講座が修了するまで期間の延長ができます。

このページの先頭へ

資料請求・お問い合わせ・
お申し込み

フリーダイアル

資料請求・お問い合わせ
受講お申し込み

翻訳能力診断テスト

実務翻訳 通学講座 無料セミナー

翻訳家になるための お得なパックコース

英語 表現辞典

受講料の1%がワクチンに。

MRIの法人向けビジネス英語研修プログラム

英文法大全

翻訳事業部

MRI語学教育センター on Twitter

PageTop